To all our friends and companions of faith in China. Greetings in the name of our Father God, and His Son, Jesus Christ, author and finisher of our faith. The Lord would say to you…
“In a world of turmoil and strife, where peace seems hard to find, remember that I am the one who said ” Peace, be still” and the wind and the waves obeyed. So to you my dear child I say again…Peace. Be still.”
May the grace of our Lord Jesus be upon you and your families. May many blessings, health, and prosperity be yours today and always. – Gene
致我们所有信仰中国的朋友和同伴。以我们父神和他儿子耶稣基督之名的问候,我们的信仰的创始成终者。上帝会对你说…
“在一个动荡不安的世界中,似乎很难找到和平,请记住我是一个说“和平,保持静止”的人,顺风顺水。所以对我亲爱的孩子,我再说一遍…和平。保持安静。”
愿我们主耶稣的恩典临到你和你的家人。愿您今天,永远拥有许多祝福,健康和繁荣。 –基因
Zhì wǒmen suǒyǒu xìnyǎng zhōngguó de péngyǒu hé tóngbàn. Yǐ wǒmen fù shén hé tā érzi yēsū jīdū zhī míng de wènhòu, wǒmen de xìnyǎng de chuàngshǐ chéng zhōng zhě. Shàngdì huì duì nǐ shuō…
Zhì wǒmen suǒyǒu xìnyǎng zhōngguó de péngyǒu hé tóngbàn. Yǐ wǒmen fù shén hé tā érzi yēsū jīdū zhī míng de wènhòu, wǒmen de xìnyǎng de chuàngshǐ chéng zhōng zhě. Shàngdì huì duì nǐ shuō…
“Zài yīgè dòngdàng bù’ān dì shìjiè zhōng, sìhū hěn nán zhǎodào hépíng, qǐng jì zhù wǒ shì yīgè shuō “hépíng, bǎochí jìngzhǐ” de rén, shùnfēng shùnshuǐ. Suǒyǐ duì wǒ qīn’ài de háizi, wǒ zàishuō yībiàn… Hépíng. Bǎochí ānjìng.”
Yuàn wǒmen zhǔ yēsū de ēndiǎn líndào nǐ hé nǐ de jiārén. Yuàn nín jīntiān, yǒngyuǎn yǒngyǒu xǔduō zhùfú, jiànkāng hé fánróng. –Jīyīn
No comments:
Post a Comment